Todo lo bueno está conectado. Hace ahora casi una década, George R. R. Martin escribía así en su blog sobre la traducción al inglés de ‘El problema de los tres cuerpos’, por entonces nominado al premio Hugo de 2015: “Este es un libro muy inusual, una mezcla única de especulación científica y filosófica, política e historia, teoría conspirativa y cosmología”. Sin acabar de adorarlo, admitía que merecía la nominación. Cixin Liu acabó convirtiéndose en primer escritor asiático en ganar el famoso galardón, lo que abrió el camino a nuevas traducciones al inglés de ciencia ficción china, muchas de las más brillantes a cargo de Ken Liu, quien famosamente mejoró la cronología de ‘El problema de los 3 cuerpos’ con el beneplácito del autor.

Source: www.elperiodico.com



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *